Unverified Commit ebeab008 authored by J. Lavoie's avatar J. Lavoie Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (297 of 297 strings)

Translation: Socialhome/backend+frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/socialhome/backendfrontend/fr/
parent 6f4bed3f
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 20:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-30 20:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 23:33+0000\n"
"Last-Translator: Alain St-Denis <alain@zenfolie.org>\n" "Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/socialhome/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/socialhome/"
"backendfrontend/fr/>\n" "backendfrontend/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
...@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Envoyer un courriel de mise à jour à tous les utilisateurs" ...@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Envoyer un courriel de mise à jour à tous les utilisateurs"
#: socialhome/enums.py:10 socialhome/templates/base.html:100 #: socialhome/enums.py:10 socialhome/templates/base.html:100
msgid "Terms of service" msgid "Terms of service"
msgstr "Entente de service" msgstr "Conditions d'utilisation"
#: socialhome/enums.py:11 socialhome/templates/base.html:97 #: socialhome/enums.py:11 socialhome/templates/base.html:97
msgid "Privacy policy" msgid "Privacy policy"
...@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Mentions" ...@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Mentions"
#: socialhome/search/templates/search/search.html:68 #: socialhome/search/templates/search/search.html:68
#: socialhome/streams/enums.py:27 socialhome/templates/base.html:51 #: socialhome/streams/enums.py:27 socialhome/templates/base.html:51
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Étiquettes"
#: socialhome/content/models.py:130 #: socialhome/content/models.py:130
msgid "Parent" msgid "Parent"
...@@ -233,9 +233,9 @@ msgid "" ...@@ -233,9 +233,9 @@ msgid ""
"Disable to skip federating this version to remote servers. Note, saved " "Disable to skip federating this version to remote servers. Note, saved "
"content version will still be updated to local streams." "content version will still be updated to local streams."
msgstr "" msgstr ""
"Désactiver pour ne pas fédérer cette version aux serveurs distants. " "Désactiver pour ne pas fédérer cette version aux serveurs distants. Remarque "
"Remarque : la version du contenu sauvegardé sera toujours mise à jour dans " ": la version du contenu sauvegardé sera toujours mise à jour dans les flux "
"les flux locaux." "locaux."
#: socialhome/content/models.py:145 #: socialhome/content/models.py:145
msgid "Limitied visibilities" msgid "Limitied visibilities"
...@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Suivant" ...@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Suivant"
#: socialhome/search/templates/search/search.html:90 #: socialhome/search/templates/search/search.html:90
msgid "There are more tags results. Please refine the query." msgid "There are more tags results. Please refine the query."
msgstr "Il y a plus de résultats de tags. Veuillez affiner la recherche." msgstr "Il y a plus de résultats d'étiquettes. Veuillez affiner la recherche."
#: socialhome/static/dist/vue/js/app.js:67 #: socialhome/static/dist/vue/js/app.js:67
msgid "edited" msgid "edited"
...@@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Toutes les publications étiquetées avec" ...@@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Toutes les publications étiquetées avec"
#: socialhome/static/dist/vue/js/app.js:67 socialhome/users/models.py:176 #: socialhome/static/dist/vue/js/app.js:67 socialhome/users/models.py:176
msgid "Followed tags" msgid "Followed tags"
msgstr "Tags suivis" msgstr "Étiquettes suivies"
#: socialhome/static/dist/vue/js/app.js:67 #: socialhome/static/dist/vue/js/app.js:67
msgid "Content from all followed tags." msgid "Content from all followed tags."
msgstr "Publications de tous les tags suivis." msgstr "Publications de tous les étiquettes suivies."
#: socialhome/static/dist/vue/js/app.js:67 #: socialhome/static/dist/vue/js/app.js:67
msgid "Change picture" msgid "Change picture"
...@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Profil (épinglé)" ...@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Profil (épinglé)"
#: socialhome/streams/enums.py:26 #: socialhome/streams/enums.py:26
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Tag" msgstr "Étiquette"
#: socialhome/streams/views.py:52 socialhome/templates/base.html:13 #: socialhome/streams/views.py:52 socialhome/templates/base.html:13
#: socialhome/templates/base.html:16 #: socialhome/templates/base.html:16
...@@ -880,11 +880,11 @@ msgstr "Toutes les publications étiquetées avec #%s." ...@@ -880,11 +880,11 @@ msgstr "Toutes les publications étiquetées avec #%s."
#: socialhome/streams/views.py:155 #: socialhome/streams/views.py:155
msgid "Followed tags stream" msgid "Followed tags stream"
msgstr "Flux des tags suivis" msgstr "Flux des étiquettes suivies"
#: socialhome/streams/views.py:157 #: socialhome/streams/views.py:157
msgid "Content from followed tags." msgid "Content from followed tags."
msgstr "Publications contenant des tags suivis." msgstr "Publications contenant des étiquettes suivies."
#: socialhome/streams/views.py:168 socialhome/users/preferences.py:17 #: socialhome/streams/views.py:168 socialhome/users/preferences.py:17
msgid "Followed stream" msgid "Followed stream"
...@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Jeton API" ...@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Jeton API"
#: socialhome/templates/base.html:86 #: socialhome/templates/base.html:86
msgid "Emails" msgid "Emails"
msgstr "E-mails" msgstr "Courriels"
#: socialhome/templates/base.html:89 #: socialhome/templates/base.html:89
msgid "Admin" msgid "Admin"
...@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Se déconnecter" ...@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
#: socialhome/templates/account/email.html:11 #: socialhome/templates/account/email.html:11
msgid "E-mail Addresses" msgid "E-mail Addresses"
msgstr "Adresses E-mail" msgstr "Adresses électroniques"
#: socialhome/templates/account/email.html:13 #: socialhome/templates/account/email.html:13
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:" msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
...@@ -967,15 +967,15 @@ msgstr "Non vérifiée(s)" ...@@ -967,15 +967,15 @@ msgstr "Non vérifiée(s)"
#: socialhome/templates/account/email.html:31 #: socialhome/templates/account/email.html:31
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "Primaire" msgstr "Principale"
#: socialhome/templates/account/email.html:37 #: socialhome/templates/account/email.html:37
msgid "Make Primary" msgid "Make Primary"
msgstr "Définir comme primaire" msgstr "Définir comme principale"
#: socialhome/templates/account/email.html:38 #: socialhome/templates/account/email.html:38
msgid "Re-send Verification" msgid "Re-send Verification"
msgstr "Ré-envoyer la vérification" msgstr "Renvoyer la vérification"
#: socialhome/templates/account/email.html:39 #: socialhome/templates/account/email.html:39
msgid "Remove" msgid "Remove"
...@@ -991,27 +991,27 @@ msgid "" ...@@ -991,27 +991,27 @@ msgid ""
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc." "an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Vous n'avez actuellement pas d'adresse électronique configurée. Vous devriez " "Vous n'avez actuellement pas d'adresse électronique configurée. Vous devriez "
"vraiment ajouter une adresse e-mail afin de pouvoir recevoir des " "vraiment ajouter une adresse électronique afin de pouvoir recevoir des "
"notifications, réinitialiser votre mot de passe, etc." "notifications, réinitialiser votre mot de passe, etc."
#: socialhome/templates/account/email.html:51 #: socialhome/templates/account/email.html:51
msgid "Add E-mail Address" msgid "Add E-mail Address"
msgstr "Ajouter une adresse E-mail" msgstr "Ajouter une adresse courriel"
#: socialhome/templates/account/email.html:56 #: socialhome/templates/account/email.html:56
msgid "Add E-mail" msgid "Add E-mail"
msgstr "Ajouter un E-mail" msgstr "Ajouter un courriel"
#: socialhome/templates/account/email.html:66 #: socialhome/templates/account/email.html:66
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?" msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
msgstr "Voulez-vous vraiment retirer les adresses E-mail sélectionnées ?" msgstr "Voulez-vous vraiment retirer les adresses courriel sélectionnées ?"
#: socialhome/templates/account/email_confirm.html:6 #: socialhome/templates/account/email_confirm.html:6
#: socialhome/templates/account/email_confirm.html:12 #: socialhome/templates/account/email_confirm.html:12
#: socialhome/templates/account/email_confirmed.html:6 #: socialhome/templates/account/email_confirmed.html:6
#: socialhome/templates/account/email_confirmed.html:12 #: socialhome/templates/account/email_confirmed.html:12
msgid "Confirm E-mail Address" msgid "Confirm E-mail Address"
msgstr "Confirmer l'adresse E-mail" msgstr "Confirmer l'adresse courriel"
#: socialhome/templates/account/email_confirm.html:18 #: socialhome/templates/account/email_confirm.html:18
#, python-format #, python-format
...@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "" ...@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid ""
"address for user %(user_display)s." "address for user %(user_display)s."
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez confirmer que <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> est une " "Veuillez confirmer que <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> est une "
"adresse e-mail pour l'utilisateur %(user_display)s." "adresse courriel pour l'utilisateur %(user_display)s."
#: socialhome/templates/account/email_confirm.html:22 #: socialhome/templates/account/email_confirm.html:22
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
...@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "" ...@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid ""
"mail address for user %(user_display)s." "mail address for user %(user_display)s."
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez confirmé que <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> est une " "Vous avez confirmé que <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> est une "
"adresse e-mail pour l'utilisateur %(user_display)s." "adresse courriel pour l'utilisateur %(user_display)s."
#: socialhome/templates/account/login.html:8 #: socialhome/templates/account/login.html:8
#: socialhome/templates/account/login.html:13 #: socialhome/templates/account/login.html:13
...@@ -1103,8 +1103,8 @@ msgid "" ...@@ -1103,8 +1103,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you " "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you "
"an e-mail allowing you to reset it." "an e-mail allowing you to reset it."
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez oublié votre mot de passe ? Saisissez votre adresse e-mail ci-" "Vous avez oublié votre mot de passe ? Saisissez votre adresse électronique "
"dessous, et nous vous enverrons un e-mail vous permettant de le " "ci-dessous, et nous vous enverrons un courriel vous permettant de le "
"réinitialiser." "réinitialiser."
#: socialhome/templates/account/password_reset.html:23 #: socialhome/templates/account/password_reset.html:23
...@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "" ...@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid ""
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it " "We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
"within a few minutes." "within a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Nous vous avons envoyé un e-mail. Veuillez nous contacter si vous ne le " "Nous vous avons envoyé un courriel. Veuillez nous contacter si vous ne le "
"recevez pas dans les minutes qui suivent." "recevez pas dans les minutes qui suivent."
#: socialhome/templates/account/password_reset_from_key.html:11 #: socialhome/templates/account/password_reset_from_key.html:11
...@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Nous sommes désolés, mais l'inscription est actuellement fermée." ...@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Nous sommes désolés, mais l'inscription est actuellement fermée."
#: socialhome/templates/account/verified_email_required.html:5 #: socialhome/templates/account/verified_email_required.html:5
#: socialhome/templates/account/verified_email_required.html:10 #: socialhome/templates/account/verified_email_required.html:10
msgid "Verify Your E-mail Address" msgid "Verify Your E-mail Address"
msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail" msgstr "Vérifiez votre adresse courriel"
#: socialhome/templates/account/verification_sent.html:12 #: socialhome/templates/account/verification_sent.html:12
#, python-format #, python-format
...@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "" ...@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid ""
"verification. Follow the link provided to finalize the signup process. " "verification. Follow the link provided to finalize the signup process. "
"Please contact us if you do not receive it within a few minutes." "Please contact us if you do not receive it within a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Nous avons envoyé un e-mail à <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> " "Nous avons envoyé un courriel à <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> "
"pour vérification. Suivez le lien fourni pour finaliser le processus " "pour vérification. Suivez le lien fourni pour finaliser le processus "
"d'inscription. Veuillez nous contacter si vous ne le recevez pas dans les " "d'inscription. Veuillez nous contacter si vous ne le recevez pas dans les "
"minutes qui suivent." "minutes qui suivent."
...@@ -1212,8 +1212,8 @@ msgid "" ...@@ -1212,8 +1212,8 @@ msgid ""
" verification. Please click on the link inside this e-mail. Please\n" " verification. Please click on the link inside this e-mail. Please\n"
" contact us if you do not receive it within a few minutes." " contact us if you do not receive it within a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Nous vous avons envoyé un e-mail pour\n" "Nous vous avons envoyé un courriel pour\n"
" vérification. Veuillez cliquer sur le lien contenu dans cet e-mail. " " vérification. Veuillez cliquer sur le lien contenu dans ce courriel. "
"Veuillez\n" "Veuillez\n"
" contactez-nous si vous ne le recevez pas dans les minutes qui " " contactez-nous si vous ne le recevez pas dans les minutes qui "
"suivent." "suivent."
...@@ -1224,8 +1224,8 @@ msgid "" ...@@ -1224,8 +1224,8 @@ msgid ""
"<strong>Note:</strong> you can still <a href=\"%(email_url)s\">change your e-" "<strong>Note:</strong> you can still <a href=\"%(email_url)s\">change your e-"
"mail address</a>." "mail address</a>."
msgstr "" msgstr ""
"<strong>Note:</strong> vous pouvez toujours <a href=\"%(email_url)s" "<strong>Note :</strong> vous pouvez toujours <a href=\"%(email_url)s\""
"\">modifier votre adresse électronique</a>." ">modifier votre adresse électronique</a>."
#: socialhome/templates/dynamic_preferences/form.html:10 #: socialhome/templates/dynamic_preferences/form.html:10
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
...@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Ouverture de session" ...@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Ouverture de session"
#: socialhome/templates/rest_framework_swagger/index.html:40 #: socialhome/templates/rest_framework_swagger/index.html:40
msgid "You are logged in as: " msgid "You are logged in as: "
msgstr "Vous êtes connecté en tant que : " msgstr "Vous êtes connecté·e en tant que : "
#: socialhome/templates/rest_framework_swagger/index.html:42 #: socialhome/templates/rest_framework_swagger/index.html:42
msgid "Viewing as an anoymous user" msgid "Viewing as an anoymous user"
...@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Largeur de l'image" ...@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Largeur de l'image"
#: socialhome/users/models.py:139 #: socialhome/users/models.py:139
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "adresse e-mail" msgstr "adresse courriel"
#: socialhome/users/models.py:147 #: socialhome/users/models.py:147
msgid "Handle" msgid "Handle"
...@@ -1373,11 +1373,11 @@ msgstr "Protocole" ...@@ -1373,11 +1373,11 @@ msgstr "Protocole"
#: socialhome/users/preferences.py:16 #: socialhome/users/preferences.py:16
msgid "Profile - all content" msgid "Profile - all content"
msgstr "Profil - toutes les publications" msgstr "Profil toutes les publications"
#: socialhome/users/preferences.py:20 #: socialhome/users/preferences.py:20
msgid "Tags stream" msgid "Tags stream"
msgstr "Flux des tags suivis" msgstr "Flux des étiquettes suivies"
#: socialhome/users/preferences.py:23 #: socialhome/users/preferences.py:23
msgid "Landing page" msgid "Landing page"
...@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "" ...@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Attention ! Si vous divulguez votre jeton, n'importe qui pourra utiliser " "Attention ! Si vous divulguez votre jeton, n'importe qui pourra utiliser "
"votre compte via des applis client ! Si vous perdez votre jeton ou en " "votre compte via des applis client ! Si vous perdez votre jeton ou en "
"désirez un nouveau, cliquez sur 'Regénérer'." "désirez un nouveau, cliquez sur « Régénérer »."
#: socialhome/users/templates/users/user_api_token.html:25 #: socialhome/users/templates/users/user_api_token.html:25
msgid "Regenerate" msgid "Regenerate"
...@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Supprimer le compte 😯" ...@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Supprimer le compte 😯"
#: socialhome/users/templates/users/user_confirm_delete.html:8 #: socialhome/users/templates/users/user_confirm_delete.html:8
msgid "Are you completely sure? This cannot be undone..." msgid "Are you completely sure? This cannot be undone..."
msgstr "En êtes-vous complètement sûr ? Cela ne peut être défait..." msgstr "En êtes-vous complètement sûr·e ? Ceci est irréversible…"
#: socialhome/users/templates/users/user_confirm_delete.html:17 #: socialhome/users/templates/users/user_confirm_delete.html:17
msgid "" msgid ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment